Carrito

Home » Historia » 1959 – Dinamarca

1959 – Dinamarca

Año: 1.959
País: Dinamarca
Intérprete: Birthe Wilke
Letra: Carl Andersen
Música: Otto Lington
Idioma: Danés
Resultado: 5º puesto (12 puntos)
Uh jeg ville ønske jeg var dig Ojalá yo fuera tú
Elsker man fuldt, elsker man helt
er ingen delt natur
Og man er tro, tro mots d’amour
så vil jeg elskes igen
Lyt derfor til mig, min ven

For uh… jeg ville ønske, jeg var dig
Uh… hvor skulle jeg dog elske mig
Klappe min kind og stryge mit hår
og skænke mig sol og vår
Tusinde kys og tusinde kæl det undte jeg tit mig selv –
Så uh… jeg ville ønske, jeg var dig
Uh… hvor skulle jeg knuselske mig
Sikke et sus og sikke et liv og sikke et perspektiv
Ja, uh… jeg ville ønske, jeg var dig

Derfor spør’ jeg dig: Gik du samme vej
Og mødte du dig i kyssenes leg,
hvis omvendt du var mig
Når vi bli’r halvfems, si’r vi: Hvem er hvem’s?
Fortryllende du, jeg synger som nu:
Da du da da dej da du…

Så uh… jeg ville ønske, jeg var dig
Uh… men hvis en dag du fri’r til mig
Så si’r jeg: Du, det gik som det sku’
Så gifter du dig med mig
Så uh… det var da godt at du var dig

Derfor spør’ jeg dig: Gik du samme vej
Og mødte du dig i kyssenes leg,
hvis omvendt du var mig
Når vi bli’r hal’fems si’r vi: Hvem er hvem’s?
Fortryllende du, jeg synger som nu:
Da du da da dig da du…

Så uh… jeg ville ønske, jeg var dig
Uh… men hvis en dag du fri’r til mig
Så si’r jeg: Du det gik som det sku’
Så gifter du dig med mig
Så uh… det var da godt, at du var dig

Uh…

Si estás lleno de amor, si amas completamente
no tienes un carácter dividido
Y eres fiel, fiel al amor
entonces quiero ser amada otra vez
Por lo tanto, escucha amigo mío

Porque uh.., desearía ser tú
Uh… cuánto me amaría
Me acariciaría la mejilla y cabellos
me daría el sol y la primavera
Un millar de besos y un millar de caricias frecuentemente
Así que uh…, ojalá yo fuera tú
Uh… cuánto me amaría
Vaya jaleo y vaya vida y vaya perspectiva
Si, uh… ojalá yo fuera tú

Por eso te pregunto: Si caminas por el mismo sendero
Y si te encuentras en el juego de los besos
si, por otro lado, tú fueras yo
Cuando seamos noventa, diremos: ¿Quién es quién?
Encantándote, canto como ahora:
Da du da dei da du…

Así que, uh… ojalá yo fuera tú
Uh… pero si un día, me pides que me case contigo
Entonces diré: Sabes, fue como debía
Entonces te casarás conmigo
Así que uh… sería bueno que tú fueras tú

Por eso te pregunto: Si caminas por el mismo sendero
Y si te encuentras en el juego de los besos
si, por otro lado, tú fueras yo
Cuando seamos noventa, diremos: ¿Quién es quién?
Encantándote, canto como ahora:
Da du da dei da du…

Así que, uh… ojalá yo fuera tú
Uh… pero si un día, me pides que me case contigo
Entonces diré: Sabes, fue como debía
Entonces te casarás conmigo
Así que uh… sería bueno que tú fueras tú

Uh…


,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*