Je rêve d’une tonnelle
Qui n’appartient qu’à nous
D’une île sur laquelle
Le rêve va jusqu’au bout
D’un petit Jardin d’éden
Berceau de notre amour
Qui réalise ce rêve
En offrant ses trésors
Dans le jardin de mon âme
Ton cœur est tout en fleurs
Dans le jardin de mon âme
Tu trouveras ta demeure
La plus belle de ses roses
M’a enchantée mille fois
Dans le jardin de mon âme
II n’y a que toi pour moi
Viens dans ma tonnelle
Viens me retrouver
L’amour te prête ses ailes
Tu vas y arriver
Le bonheur qui nous trouve
Nous a suivis de loin
Rien ne peut nous séparer
Nous sommes ses témoins
Dans le jardin de mon âme
Ton cœur est tout en fleurs
Dans le jardin de mon âme
Tu trouveras ta demeure
La plus belle de ses roses
M’a enchantée mille fois
Dans le jardin de mon âme
II n’y a que toi pour moi
Dans le jardin de mon âme
Ton cœur est tout en fleurs
Dans le jardin de mon âme
Tu trouveras ta demeure
La plus belle de ses roses
M’a enchantée mille fois
Dans le jardin de mon âme
II n’y a que toi pour moi |
Sueño con una casa de verano
Que sólo nos pertenezca a nosotros
En una isla en la que
El sueño llegue hasta el final
Con un pequeño Edén
Cuna de nuestro amor
Donde se realice nuestro sueño
Ofreciéndonos sus tesoros
En el jardín de mi alma
Tu corazón está lleno de flores
En el jardín de mi alma
Encontrarás tu morada
La más bella de sus rosas
Me ha encantado mil veces
En el jardín de mi alma
Sólo para ti y para mí
Ven a mi casa de verano
Aquí me encontrarás
El amor te presta sus alas
Para que puedas llegar
La fortuna que nos encuentra
Nos viene siguiendo desde lejos
Nada puede separarnos
Somos sus testigos
En el jardín de mi alma
Tu corazón está lleno de flores
En el jardín de mi alma
Encontrarás tu morada
La más bella de sus rosas
Me ha encantado mil veces
En el jardín de mi alma
Sólo para ti y para mí
En el jardín de mi alma
Tu corazón está lleno de flores
En el jardín de mi alma
Encontrarás tu morada
La más bella de sus rosas
Me ha encantado mil veces
En el jardín de mi alma
Sólo para ti y para mí |