Home » Historia » ESC 1974

ESC 1974

XIX Edición del Festival de Eurovisión (Año 1974)

Lugar: Brighton (Reino Unido)
Sede: The Dome
Fecha: 6 – Abril – 1974
Nº de participantes: 17
Presentadora: Katie Boyle
Escrutador: Clifford Brown
Ganador: Suecia (la primera victoria para Suecia)
País Intérprete Canción Idioma Puntos Posición
1 Finlandia Carita Keep me warm Inglés 4 13
2 Reino Unido Olivia Newton-John Long live love Inglés 14 04
3 España Peret Canta y sé feliz Español 10 09
4 Noruega Anne Karine Strøm & the Bendik Singers The first day of love Inglés 3 14
5 Grecia Marinella Krasi, thalasa ke t'agori mu Griego 7 11
6 Israel Poogy Natati la hayai Hebreo 11 07
7 Yugoslavia Korni Moja generacija Serbocroata 6 12
8 Suecia Abba Waterloo Inglés 24 01
9 Luxemburgo Ireen Sheer Bye bye, I love you Francés 14 04
10 Mónaco Romuald Celui qui reste et celui qui s'en va Francés 14 04
11 Bélgica Jacques Hustin Fleur de liberté Francés 10 09
12 Holanda Mouth & MacNeal I see a star Inglés 15 03
13 Irlanda Tina Reynolds Cross your heart Inglés 11 07
14 Alemania Cindy & Bert Die Sommermelodie Alemán 3 14
15 Suiza Piera Martell Mein Ruf nach dir Alemán 3 14
16 Portugal Paulo de Carvalho E depois do adeus Portugués 3 14
17 Italia Gigliola Cinquetti Italiano 18 02

Video

TV British Broadcasting Corporation (BBC)

  • Productor: Bill Cotton
  • Director: Michael Hurll
  • Duración: 1h 49m
Incidencias
  • La canción ganadora fue “Waterloo” del exitoso grupo sueco ABBA.
  • Luxemburgo, ganadores de las ediciones de 1972 y 1973, no podían hacerse con los costes de una nueva organización por lo que el Reino Unido asumió dicha tarea.
  • Representando al Reino Unido se presentó Olivia Newton-John, que alcanzó la cuarta posición con “Long Live Love”. A pesar de que ella deseaba interpretar otra canción en el festival, este tema fue elegido por el voto postal de la población del país.
  • Francia iba a participar en el festival con la canción “La vie à vingt-cinq ans” de Dani, pero acabaría no presentándose tras el fallecimiento de Georges Pompidou, el presidente francés durante la semana de los ensayos. Esta canción era considerada una de las favoritas para el triunfo, incluso por encima de la canción de ABBA. Le hubiese correspondido actuar en 14º lugar, entre Irlanda y Alemania.
  • Malta se retiró del eurofestival por razones desconocidas, pero había elegido a Enzo Guzmán con la canción “Paci Fid Dinja” (Paz en el mundo). El cantante ha confirmado que así fue. Malta regresará a la competición en 1975.
  • El 25 de abril de 1974, la canción “E depois do adeus” sería utilizada como himno por el golpe de estado pacífico llevado a cabo en Portugal contra el gobierno fascista.
  • Italia se negó a emitir el concurso por el canal de televisión estatal RAI ya que el festival coincidió con una intensa campaña política para el referéndum italiano sobre el divorcio que se realizó un mes después, en mayo. La RAI estimó que la canción de Gigliola Cinquetti, de tituló “Sí” y que en repetidas ocasiones cuenta con la palabra sí, podría ser acusada de ser un mensaje subliminal y una forma de propaganda para influir en el electorado italiano a votar “sí” en el referéndum. La canción no se reproduzco en la mayoría de canales de televisión y las radios estatales italianas durante más de un mes.
Introducción –.
Escenario Escenario en colores rojizos.
Orquesta Orquesta dirigida por Ronnie Hazlehurst.
Presentadora Catherine “Katie” Boyle (nacida el 29 de mayo de 1926) es una presentadora británica y miembro del jurado de concursos televisivos, como “What’s My Line?”. Es conocida por presentar el Festival de la Canción de Eurovisión en los años 1960 y años 1970. Presentó las ediciones de 1960, 1963, 1968 y 1974, las tres primeras en Londres y la última en Brighton. Esto la convierte en la presentadora que más veces ha conducido el festival en las más de cincuenta ediciones del certamen.
Intermedio The Wombles.
Sistema de Votación En un principio se pensó hacer una extensión del sistema de años anteriores, haciendo que cada jurado tuviera diez miembros en lugar de dos y cada uno diera de 1 a 5 puntos a todas las canciones salvo la de su propio país, anunciando los resultados por teléfono. En los ensayos se vio que el excesivo tiempo consumido en las votaciones hacía el sistema inviable, por lo que a última hora se decidió recuperar el sistema de 1970, por el cual cada país tenía un jurado compuesto de diez miembros, cada uno de los cuales otorgaba 1 punto a su canción favorita. Esto motivó la protesta de varias delegaciones, entre ellas la de España.
Países participantes
17
  • Participan: Finlandia, Reino Unido, España, Noruega, Grecia, Israel, Yugoslavia, Suecia, Luxemburgo, Mónaco, Bélgica, Holanda, Irlanda, Alemania, Suiza, Portugal e Italia.
  • Vuelve: Nadie.
  • Debuta: Grecia.
Países ausentes
4
  • Dinamarca (en ausencia prolongada desde 1967 hasta 1977, debida a la supresión del Dansk Melodi Grand Prix, el certamen de selección de la canción danesa para Eurovisión, por parte de la dirección de la televisión danesa, DR).
  • Austria.
  • Malta.
  • Francia.
Idiomas 9 idiomas con esta distribución:

  • Inglés: seis canciones (Finlandia, Noruega, Suecia, Holanda, Irlanda y Reino Unido).
  • Francés: tres canciones (Luxemburgo, Mónaco y Bélgica).
  • Alemán: dos canciones (Alemania y Suiza).
  • Portugués, español, italiano, griego, serbocroata y hebreo: una canción en cada uno, la de su respectivo país.
Intérpretes
  • Cuatro grupos, dos duetos, siete mujeres y cuatro hombres solistas completan la lista de 17 participantes.
Representantes que repiten o repetirán participación Tres artistas regresaron al festival:

  • Gigliola Cinquetti (1964) ganadora por Italia.
  • Romuald Figuier (1964) por Mónaco y (1969) por Luxemburgo.
  • Los noruegos Bendik Singers (1973). Anne Karine volverá a repetir en 1976 por tercera y última vez.
Clasificación y comentarios
  • Suecia. Anni-Frid Lyngstad, Benny Andersson, Björn Ulvaeus y Agnetha Fältskog formaron su grupo musical dos años atrás (ABBA son las iniciales de sus nombres) e incluso habían participado en la preselección sueca del año anterior (su tema Ring ring fue tercero; en la de 1969 también compitió Anni-Frid Lyngstad en solitario con la canción Härlig är vår jord, con la que quedó en cuarto lugar). Waterloo habla de amor recordando la batalla en la que la coalición anglo-prusiana derrotó al ejército francés de Napoléon cerca de la ciudad belga de Waterloo, una clave metafórica de las disputas amorosas: Napoleón perdió en Waterloo como la voz que cuenta la historia de la canción pierde en su historia de amor. Una derrota para una victoria, la primera de un grupo (de más de dos miembros) que gana el Festival (algo que veremos muchas veces: en 1975, 1976, 1978, 1979, 1981, 1984, 1989…). Con Waterloo el grupo ABBA se proyectó al mundo y dio lugar a un auténtico fenómeno de masas prolongado más de veinte años. La separación del grupo no hizo más que acrecentar un mito que ha sido llevado al cine y al teatro musical.
  • Italia. Desligado ya el certamen europeo del festival de Sanremo, la cadena italiana invitó a la cantante que había conseguido el único triunfo para Italia diez años atrás, Gigliola Cinquetti, que ya tenía veintiséis años. Y, como en un intento de ligar ambas ocasiones, le ofrecen una canción que parece una segunda parte de Non ho l’età: si entonces era casi una niña que se declaraba menor para el amor, ahora es una mujer madura y convencida que da su sí (dieciséis veces lo repite) a la experiencia amorosa. Seis puntos separaron su del Waterloo sueco. La canción fue un éxito en media Europa, sobre todo, en su versión en inglés (Go before you break my heart). Gigliola también grabó versiones en alemán (Ja), español (Sí) y francés (Lui).
  • Holanda. El dúo artístico formado por Maggie MacNeal y ‘Big Mouth’ había nacido en 1971 y era famoso en medio mundo gracias al superéxito conseguido en 1972 con el tema How do yuo do, disco del que vendieron más de dos millones de copias. Uno de los aspectos más atractivos del dúo era el contraste entre el aspecto enorme y la grave voz de Big Mouth, por un lado, y el papel de chica cándida e inocente de Maggie, por otro, como si de una versión simpática de La Bella y la Bestia se tratara. I see a star (Veo una estrella) se centra en los efectos benefactores y casi mágicos del amor. La canción holandesa consiguió el tercer puesto.
  • Reino Unido. Olivia Newton-John fue invitada a representar a la cadena británica. Long live love (Larga vida al amor) es un himno muy optimista sobre el amor y los buenos sentimientos. Olivia estuvo acompañada por un coro de cinco voces femeninas (se hacían llamar The Ladybirds y habían contribuido a la primera victoria británica, pues acompañaron a Sandie Shaw en la intepretación de Puppet on a string). La votaron ocho jurados de dieciséis, destacando los 4 puntos de Yugoslavia, por lo que sólo pudo ser cuarta.
  • Luxemburgo. Todas sus participaciones hasta la fecha han sido en francés excepto la de 1960 (año en que usó la lengua autóctona y quedó en último lugar) y con intérpretes casi siempre extranjeros. En esta ocasión, con un festival en tierras inglesas, la cadena luxemburguesa, que prescinde de sistemas de selección públicos, invita a una cantante oriunda de Inglaterra que estaba afincada en Alemania. Se trataba de Ireen Sheer. Bye, bye, I love you (Adiós, adiós, te quiero) fue el primero de los muchos temas compuestos para Eurovisión por el alemán Ralph Siegel. Llevaba título inglés y contaba una fugaz historia de amor entre una inglesa y un francés (en la ciudad de París, se dice en la versión alemana) en la que ninguno de los protagonistas habla la lengua del otro; y no parece que sea un canto al amor como idioma universal porque el romance terminó antes de que les diera tiempo a soñar. Así, pues, al pequeño país lo representaba una inglesa cantando en francés una canción compuesta por alemanes.
  • Mónaco. La TV de Mónaco invitó a Romuald Figuier diez años después de su primera participación en el festival; en aquella ocasión obtuvo el tercer puesto con la canción Oú sont-elles passées?, con lo que quedó dos puestos por debajo de la italiana Gigliola Cinquetti. Este hecho volvería a darse en Brighton, donde no sólo coincidieron ambos cantantes sino que además quedaron separados en la tabla por dos puestos (ella fue segunda; él, cuarto). Celui qui reste et celui qui s’en va (El que se queda y el que se va) es una balada de los viejos tiempos que se refiere a las consecuencias de la derrota amorosa en términos de ganador y perdedor. Diez jurados incluyeron la canción de Mónaco en su escrutinio, pero ninguno con más de 2 puntos. Con un total de 14 puntos, empató en el cuarto puesto con las canciones de Reino Unido y Luxemburgo.
  • Israel. Hubo designación interna de canción e intérprete por parte de la IBA, como en 1973, el año del debut, y los años siguientes hasta 1977. La actuación del sexteto Poogy trazó en cierta medida los rasgos más genuinos del estilo israelí en el Festival: una canción pegadiza con referencias a asuntos del propio país, una actuación muy conjuntada desde el vestuario al acoplamiento de las voces y un característico aire folk. Natati la khaiai (Le di mi vida) es una de las apuestas más singulares de la TV israelí, con su fusión de ritmos pop, rock y folk y su intrincado texto apto para varias lecturas sobre los orígenes de la humanidad (sin referencias bíblicas), la obstinación del ser humano, la frustración tras la entrega a una causa… Su enigmático título hace pensar en asuntos de amor pero es, al parecer, una referencia a la primera ministra Golda Meir y al desencanto generado por la línea política de su gobierno; una frase del texto (Unos dicen que se van a quedar sin su cielo / Cuando hay aire suficiente para un país o dos) parece aludir a la coexistencia de palestinos y judíos en Israel. Recibieron puntos de seis jurados y con un total de 11, quedaron en 7ª posición.
  • Irlanda. Maxi, la representante irlandesa en el festival de Eurovisión de 1973, amenazó con retirarse porque no le gustaba el arreglo hecho a la canción Do I dream?, así que la cadena le propuso a Tina Reynolds aprenderse la canción y viajar a Luxemburgo por si acaso Maxi cumplía su amenaza. Finalmente, Maxi cantó y Tina vio el festival como espectadora. En 1974 la RTÉ, en agradecimiento por su gesto del año anterior la invita a ser su representante en el festival de Brighton. Cross your heart (Júralo) es una canción up-tempo que habla sobre cómo una chica avisa de sus intenciones en el amor ante la idea de mantener una relación seria. Y que aunque le hayan roto el corazón con anterioridad no se va a rendir en encontrar al de verdad. La votaron ocho jurados y recibió 11 puntos, los mismos que el grupo israelí, con el que empató en el 7º puesto. Grabó la canción en alemán (Hand auf’s Herz).
  • España. Peret defendió la canción Canta y sé feliz. La canción es un tema de los llamados up-tempo con influencias de flamenco. Tanto la música como la letra es obra del mismo Peret (Pedro Pubill Calaf). Al cierre de la votación recibió 10 puntos y el noveno puesto en la clasificación.
  • Bélgica. Fleur de liberté (Flor de libertad) es una especie de canción protesta, típica canción francesa de los 70 con unmarcado estribillo y unas estrofas lentas que no hacen más que dar pie a una subida de tono para resaltar la letra cuando volvemos al estribillo. Le acompañó un coro de cinco voces femeninas que fue casi ninguneado por la iluminación y las cámaras. Jacques Hustin recibió los mismos puntos que el español Peret (10), así que ambos compartieron el puesto 9º.
  • Grecia. La ERT quiso poner el debut en manos de alguna estrella con dimensión internacional como Nana Mouskouri o Melina Merkouri. Muy poco se sabe del procedimiento de selección, salvo que finalmente resultó elegida una cantante de voz racial llamada artísticamente Marinella y una canción étnica, muy mediterránea y, desde luego, muy griega. Krassi, thalassa ke t’agori mou (El vino, el mar y mi chico) a ritmo de buzuki, es una alabanza a la vida sencilla sin ambiciones, a la vez que un canto a la sensualidad junto al mar, teñido de cierta melancolía. Fue la primera vez que se oyó la lengua griega en Eurovisión. Sumó 7 puntos y quedó en el puesto undécimo.
  • Yugoslavia. La final nacional del 74 tuvo lugar el 28 de marzo. Con 237 puntos se erigió en ganadora la canción Moja generacija interpretada por la banda Korni Grupa. El tema se presentó al eurofestival como Generacija’42 (Generación del 42) y trata de describir los sentimientos y vivencias de una generación nacida en Yugoslavia en plena Guerra Mundial y a la que le tocó vivir una época difícil, que queda en el recuerdo de forma permanente. Y que tristemente se repetiría décadas después, y de hecho siempre esta ahí. La melodía expresa inicialmente el miedo y la angustia que debieron sentir al principio (suena a militar, a guerra, a miedo), pero en el estribillo cambia como hacia una especie de rayo de luz, o de esperanza. Cinco jurados puntuaron la canción yugoslava y con un total de seis puntos ocupó la duodécima plaza.
  • Finlandia. Carita (Carita Elisabeth Holmström) defendió Keep me warm (Dame calor). La canción, acreditada en finés e inglés pero cantada sólo en inglés, fue escrita por Frank Robson y compuesta por Eero Koivistoinen. La canción es interpretada desde la perspectiva de una joven pidiendo a un “amigo” que se quede con ella y la “dé calor”. Ella sugiere que puede hacer lo mismo por él y que quiere que haya una relación entre ambos. Obtuvo 4 puntos y la 13ª posición.
  • Noruega. The first day of love (El primer día del amor) fue interpretada íntegramente en inglés por Anne Karine & Bendik Singers. Anne-Karine defendió con entereza un tema con dos partes bien diferenciadas musicalmente: por un lado el estribillo, que salía en primer lugar y tenía mayor movimiento, y por el otro, las estrofas a las que se les imprimía un ritmo más lento y pausado. La canción es un número inspirador, con Anne Karine cantando sobre el poder regenerativo del amor. Canta que todo el mundo quiere lo mismo, el amor, y que avanzar hacia esa meta está cada vez más cerca para la raza humana. Obtuvo como resultado un 14º puesto, con un total de 3 puntos.
  • Alemania. La cadena alemana Hessischer Rundfunk organizó una selección a puerta cerrada con tres intérpretes: Anne Karin, Jürgen Marcus y el dúo Cindy & Bert, quienes defendieron dos canciones cada uno. Die Sommermelodie (La melodía del verano) es una balada pop correcta sin más que refiere el presentimiento de la ruptura amorosa porque algo falla: La melodía del verano / No es más que una ilusión / Los dos estamos enamorados / Pero no es lo que está escrito para nosotros / La melodía del verano / Dice que tú no eres libre / Y este tiempo de rosas se va a acabar. Cindy & Bert estuvieron acompañados por un coro de cuatro voces mixtas. Recibieron 3 puntos y empataron en la última posición de la tabla con Noruega, Suiza y Portugal.
  • Suiza. Piera Martell ganó la final nacional celebrada el 24 de febrero. La canción Mein Ruf nach dir (Mi llamada a ti) es una clásica balada romántica cuyo texto, en alemán, trata sobre el vacío que queda después de la separación y el deseo del reencuentro. La canción suiza empató con las canciones noruega, alemana y portuguesa en el final de la tabla. En 1976 participó en la preselección alemana, en 1977 fue 4ª en la preselección suiza y en 1978 y 1981 lo volvió a intentar por Austria.
  • Portugal. Paulo de Carvalho lograba el triunfo en la final portuguesa, después de intentarlo en 1970, 1971 y 1973. Lo volverá a intentar de nuevo en 1975, 1977 y 1984. E depois do adeus (Y después del adiós) es una triste balada romántica con un poético texto en el que un enamorado se enfrenta al vacío que queda después del amor. Sólo llamó la atención de dos jurados (el suizo, con 2 puntos, y el español con 1) y empató en el último puesto de la tabla con las canciones noruega, alemana y suiza.
– En un principio se pensó hacer una extensión del sistema de años anteriores, haciendo que cada jurado tuviera diez miembros en lugar de dos y cada uno diera de 1 a 5 puntos a todas las canciones salvo la de su propio país, anunciando los resultados por teléfono. En los ensayos se vio que el excesivo tiempo consumido en las votaciones hacía el sistema inviable, por lo que a última hora se decidió recuperar el sistema de 1970, por el cual cada país tenía un jurado compuesto de diez miembros, cada uno de los cuales otorgaba 1 punto a su canción favorita. Esto motivó la protesta de varias delegaciones, entre ellas la de España.
– ABBA empezó fuerte con el 5 finés en la primera votación y mantuvo la 1ª posición durante gran parte de las votaciones. Al final, dominó con 24 puntos, por los 18 de Italia (2ª).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Free counter and web stats PageRank Checking Icon