Home » Historia » ESC 1989

ESC 1989

XXXIV Edición del Festival de Eurovisión (Año 1989)

Lugar: Lausana (Suiza)
Sede: Salle Lys Assia, Palais de Beaulieu
Fecha: 6 – Mayo – 1989
Nº de participantes: 22
Presentadores: Jacques Deschenaux y Lolita Morena
Escrutador: Frank Naef
Ganador: Yugoslavia (la primera victoria para Yugoslavia)
País Intérprete Canción Idioma Puntos Posición
1 Italia Anna Oxa & Fausto Leali Avrei voluto Italiano 56 09
2 Israel Gili & Galit Derech hamelech Hebreo 50 12
3 Irlanda Kiev Connoly & the Missing Passengers The real me Inglés 21 18
4 Holanda Justine Palmelay Blijf zoals je bent Inglés 45 15
5 Turquía Pan Bana bana Turco 5 21
6 Bélgica Ingeborg Door de wind Holandés 13 19
7 Reino Unido Live Report Why do I always get it wrong? Inglés 130 02
8 Noruega Britt Synnøve Johansen Venners nærhet Noruego 30 17
9 Portugal Da Vinci Conquistador Portugués 39 16
10 Suecia Tommy Nilsson En dag Sueco 110 04
11 Luxemburgo Park Café Monsieur Francés 8 20
12 Dinamarca Birthe Kjær Vi maler byen rød Danés 111 03
13 Austria Thomas Forstner Nur ein Lied Alemán 97 05
14 Finlandia Anneli Saaristo La dolce vita Finés 76 07
15 Francia Nathalie Pâque J'ai volé la vie Francés 60 08
16 España Nina Nacida para amar Español 88 06
17 Chipre Yiannis Savidakis & Fanny Polymeri Apopse as vrethume Griego 51 11
18 Suiza Furbaz Viver senza tei Romanche 47 13
19 Grecia Marianna Efstratiou To dhiko su asteri Griego 56 09
20 Islandia Daníel Ágúst Það sem enginn sér Islandés 0 22
21 Alemania Nino de Angelo Flieger Alemán 46 14
22 Yugoslavia Riva Rock me Serbocroata 137 01

Video

TV SRG SSR idée suisse (SRG SSR)

  • Productor: —
  • Director: Alain Bloch
  • Duración: 3h 10m
Incidencias
  • El regreso a la competición de Chipre elevó a 22 los países que quisieron probar suerte en esta edición.
  • En la introducción, Celine Dion cantó la cancón ganadora del año anterior, Ne partez pas sans moi, que enlazó con Where does my heart beat now, que le abriría con posterioridad su paso al mercado anglosajón.
  • Dos de los participantes, Nathalie Pâque, representante francesa, y el israelí Gili Natanael miembro del duo Gili & Gallit, contaban con 11 y 12 años, respectivamente. Este hecho acabó produciendo una nueva norma de la UER por la que se prohibía la participación de menores de 16 años en el Festival. Esta norma sigue presente en la actualidad.
  • Otra nueva regla fue creada para resolver los empates a puntos. En estos casos, el país con mayor número de “doces” ganaba. Si aún así no se resolvía el empate, se declararía ganador al país que hubiera recibido mayor número de “dieces”, y así sucesivamente. Esta regla se hizo necesaria en 1991 cuando Suecia y Francia empataron con 146 puntos.
  • Las canciones de Alemania y Austria fueron ambas escritas por Dieter Bohlen, la mitad del dúo Modern Talking.
  • La canción suiza estrenaba un nuevo idioma en el concurso, el romanche, uno de los cuatro idiomas oficiales de Suiza.
Escenario Escenario en el que las luces de neón eran las protagonistas. Orquesta dirigida por Benoit Kaufman.
Presentadores Lolita Morena (modelo, presentadora de televisión y actriz italiana; en 1991 presentó la final nacional de Suiza) y Jacques Deschenaux (periodista de televisión, trabajó durante muchos años en programas deportivos en la rama francesa de la televisión suiza).
Intermedio Guy Tell.
Sistema de Votación Cada país da 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 y 12 puntos a sus 10 canciones favoritas.
Países participantes
22
  • Participan: Italia, Israel, Irlanda, Holanda, Turquía, Bélgica, Reino Unido, Noruega, Portugal, Suecia, Luxemburgo, Dinamarca, Austria, Finlandia, Francia, España, Chipre, Suiza, Grecia, Islandia, Alemania y Yugoslavia.
  • Vuelve: Chipre.
  • Debuta: Ninguno.
  • Retirados: Ninguno.
Idiomas
17
  • 2 canciones en inglés (Irlanda y Reino Unido), 2 en holandés (Holanda y Bélgica), 2 en francés (Francia y Luxemburgo), 2 en griego (Chipre y Grecia) y 2 en alemán (Austria y Alemania).
  • Y las doce restantes en sus idiomas respectivos: italiano, hebreo, turco, noruego, portugués, sueco, danés, finés, español, romanche, islandés y serbocroata.
Intérpretes
  • 6 grupos, 3 dúos, 8 mujeres y 5 hombres solistas completan la lista de 22 participantes.
Clasificación y comentarios
  • Yugoslavia. Rock me (Muéveme) interpretada por el grupo Riva, encabezado por la solista Emillija Kokic, ganó una preselección nacional de 16 canciones y luego el eurofestival con 137 puntos. Se trata de un tema festivalero que habla de la necesidad de la cantante por escuchar una canción movida que le haga bailar, frente a la belleza de la música clásica, mucho más propia para ser escuchada sin moverse.
  • Reino Unido. La final nacional tuvo ocho canciones en liza resultando elegido el grupo Live Report (Ray Caruana, Brian Hogdson, John Beeby, Peter May, Mike Bell y Maggie Jay) con el tema Why do I always get it wrong (¿Por qué todo me sale siempre mal?), una balada british sobre el fracaso amoroso, con un cierto aire de pieza central de banda sonora. 130 puntos con los que la BBC conseguía el 2º puesto por duodécima vez.
  • Dinamarca. Birthe Kjær, en su cuarta participación en el Dansk Melodi Grand Prix, llegó al eurofestival con la canción Vi maler byen rød (Vamos a pintar la ciudad de rojo), un tema muy alegre y optimista que invita a abandonar la tristeza y los complejos con buenas dosis de entusiamo y desenfado. Fue compensada con el tercer puesto gracias a los 111 puntos recibidos. Grabó versión en inglés (I’m chasing butterflies).
  • Suecia. Tommy Nilsson presentó En dag (Un día), una balada con estribillo melodioso y pegadizo que describe el sueño de alcanzar la felicidad con la persona amada. Acumuló 110 puntos y quedó en el cuarto puesto. Grabó la canción en inglés (Someday).
  • Austria. Thomas Forstner, con 19 añitos y enfundado en un traje de color lila, interpretó Nur ein Lied (Sólo una canción), una sencilla balada portadora de deseos de un mundo mejor. Cosechó 97 puntos y el 5º puesto. Grabó versión en inglés (Song of love).
  • España. Nina cantó el tema de Juan Carlos Calderón Nacida para amar, una balada de corte sentimental con Nina describiendo una noche romántica con su amado. Le da las gracias por esa noche especial que pasaron “cuerpo a cuerpo” y dice que se siente muy agradecida por su relación. Quedó en sexto lugar con 88 puntos.
  • Finlandia. Anneli Saaristo participó en la final nacional cantando dos temas, ganando con uno y quedando tercera con el otro. La dolce vita (La buena vida) tiene un marcado ritmo de rumba española con título italiano que recuerda la feliz despreocupación de la infancia. Alcanzó los 76 puntos, que la dejaron en 7º lugar.
  • Francia. Nathalie Pâque, de 11 años y origen belga, llevó la canción J’ai volé la vie (Yo robé la vida), una balada de corte clásico que habla del impulso personal para aprender a vivir. Recibió 60 puntos para terminar 8ª. Entre los siete países que no la votaron estuvo su país natal, Bélgica.
  • Italia. Anna Oxa y Fausto Leali ganaron el Festival de Sanremo, aunque con la canción Ti lascerò. Avrei voluto (Habría querido) es una clásica balada italiana que describe con desgarro el fracaso del amor y que encuentra en la alternancia vocal de las dos voces un excelente mecanismo dramático para realzar la intensidad de los sentimientos descritos. Sumaron 56 puntos (9ª posición).
  • Grecia. Mariana Efstratiou se llevó una final nacional en la que quedó 2ª Mando, 3ª Anna Vissi y 6º Michalis Rakintzis. To diko sou asteri (Tu propia estrella) es una llamada a la fe en uno mismo y en sus posibilidades de salir adelante, una dulce balada de corte sencillo que se podría identificar con una nana para susurrar al oído. Con 56 puntos ocupó la novena posición. Grabó la versión en inglés titulada Your star (A star that shines on you).
  • Chipre. Fanny Polymeri y Yannis Savidakis ofrecieron casi una escena de boda con sus trajes nupciales y sus chicos del coro vestidos de gala. Apopse as vrethoume (Quedemos esta noche) refiere el deseo de unos enamorados de disfrutar la noche, una variante del tópico del carpe diem. Con 51 puntos obtuvieron la 11ª posición. Grabaron versión en inglés (Tonight will last forever).
  • Israel. El día en que el niño Gili Netanel cumplía doce años, él y la cantante Galit Burg-Michael interpretaron Derech ha-melech (Camino del Rey), en alusión al camino que el pueblo de Israel tuvo que cruzar cuando salió de la esclavitud en Egipto y entró en la Tierra Prometida. Es, en esencia, un canto a la esperanza de Israel, de un futuro mejor para sus niños. Obtuvieron 50 puntos y el puesto 12. El tema fue grabado también en inglés (Shine for tomorrow), cuya letra no tiene que ver nada con la original hebrea.
  • Suiza. El grupo Furbaz, en su tercer intento (terceros en 1987 y segundos en 1988), llegan al eurofestival con la canción Viver senza tei (Vivir sin ti). La canción es una balada de amor, en la que la vocalista del grupo, Marie Louise Werth (que canta y toca el piano), le dice a su enamorado que son los únicos en el mundo, que moriría sin él y que con él la vida se ve hermosa. Acabó 13ª con 47 puntos.
  • Alemania. Apostó por Nino de Angelo, de origen italiano y conocido en buena parte de Europa por su canción La vallé del Eden. Flieger (Aviadores) es una balada que expresa el deseo de volver a un tiempo pasado, cuando él y su amada estaban juntos – un período que él compara con volar. Quedó 14º con 46 puntos. Grabó la canción en inglés (If there’s one thing that’s forever).
  • Holanda. Justine Pelmelay, de origen indonesio, cantó Blijf zoals je bent (Sigue siendo así), una balada de amor en la que expresa cuánto significa su amado para ella y le pide que no cambie, que siga siendo como es. Quedó 15ª con 45 puntos. Grabó la canción en inglés (Stay the way you are) y en malayo (Hanya engkau saja).
  • Portugal. Turno para el grupo Da Vinci con la canción Conquistador, un ritmo pop alejado de los aires tradicionales, es un canto al pasado esplendoroso del país que repasa las tierras conquistadas de allende los mares donde llegó la cultura portuguesa. 39 puntos les dejaron en 16º lugar. La canción fue versionada al inglés (Love conquistador).
  • Noruega. La joven de 18 años Britt Synnøve Johansen pisó el escenario con Venners nærhet (La cercanía de los amigos), una dulce balada sobre la amistad. Fue una interpretación sencilla y sin estridencias, en la que destaca el gesto de uno de los coristas, cuando se acerca a Britt y le da una rosa como símbolo de la amistad cantada. Acabó con 30 puntos, 17ª.
  • Irlanda. Kiev Connolly estuvo apoyado por su banda, The Missing Passengers (un quinteto). The real me (Mi verdadero yo) es una canción a medio camino entre la balada y el ritmo pop que cuenta una ruptura inevitable por más que él se afana en pedirle a ella que descubra su verdadero yo (y pese al beso del final entre los dos vocalistas). Terminaron 18º con 21 puntos.
  • Bélgica. La joven Ingeborg, tras una final nacional de 12 canciones, interpretó Door de wind (A través del viento), una balada de amor que nos dice que a través del viento, de la lluvia, de la tempestad… aunque todo esté en mi contra, gracias a ti nunca estoy sola. Cosechó 13 puntos y la 19ª posición. Grabó el tema en inglés (Breakaway).
  • Luxemburgo. Con la excepción del 4º puesto obtenido por Lara Fabian en 1988, la TV de Luxemburgo dirá adiós a Eurovisión en 1993 tras una racha de resultados mediocres o pésimos: 13º en 1990, 14º en 1991, 20º en 1989 y 1993 y 21º en 1987 y 1992. El grupo Park Café cantó Monsieur (Señor), un arriesgado tema de mucha mejor factura instrumental que vocal, que habla de un señor que se cree una estrella de Hollywood y vive en un mundo imaginario como el de los dibujos animados. 8 puntos les dejaron en la antepenúltima posición. Grabaron versión del tema en inglés (Living in Tooneland).
  • Turquía. Con dieciséis canciones en la final nacional, la victoria fue para el Grupo Pan (Hazal Selçuk, Sarper Semiz, Vedat Sakman y Arzu Ece) con Bana bana (A mí, a mí), un tema muy rítmico que requiere de un gran virtuosismo vocal cuya letra es un grito por la libertad de la mujer. Un total de 5 puntos dejó a los turcos en el 21º y penúltimo puesto.
  • Islandia. Daníel Ágúst Haraldsson ganó una final nacional en la que quedó en segundo lugar el futuro eurovisivo Eyjólfur Kristjánsson (del dúo de 1991). Það sem enginn sér (Lo que nadie ve) es una canción cargada de misterio, buenos deseos y reflexiones más o menos filosóficas; habla de amor, pero un amor que es una intención, un deseo de esencialidad más allá de las apariencias y de las dificultades, en un diálogo con la luna vieja y lujuriosa. La extraña melodía islandesa se quedó sin puntos.
– Los doces se repartieron así: 5 para Reino Unido, 4 para Yugoslavia, 3 para Dinamarca, Suecia y Austria, 2 para Grecia y 1 para Chipre e Italia. Islandia fue la cruz, acabó con 0 puntos.
– Cada jurado nacional estaba compuesto por 16 miembros. El jurado español estuvo presentado por Inka Martí y compuesto por el eurofan y presidente de AEV Luis Merino, la poetisa Blanca Andreu, el escritor y dramaturgo Javier Tomeo, la pintora Ángeles Fernández, el actor Antonio Banderas, la actriz Isabel Mestres, el torero Luis Miguel Calvo, la actriz Emma Penella, el actor Antonio Ozores, la escritora Pitita Ridruejo, el entrenador de fútbol Javier Clemente, la relaciones públicas Dolly Fontana, el periodista Carlos Ferrando, la peluquera Tatiana Magdalena García, el guionista Félix Cábez y la física y meteoróloga Charo Pascual. Actuó como presidente Sergi Schaaf, realizador. El notario fue Manuel Rodríguez, el secretario fue Francisco Hortelano y la portavoz, Matilde Jarrín.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Free counter and web stats PageRank Checking Icon