Carrito

Home » Noticias » ESC2010 » Entrevista a Jurgis Didžiulis (Lituania 2010)

Entrevista a Jurgis Didžiulis (Lituania 2010)

Eurofestival está contactando con diversos intérpretes que participarán en el próximo Festival de Eurovisión de Oslo 2.010. Hoy te presentamos las respuestas que amablemente nos ha dado Jurgis Didžiulis, líder de la banda InCulto, que representará a Lituania en la 2ª Semifinal del jueves, 27 de Mayo.

Entrevista en español Entrevista original en inglés
Nombre: Jurgis Didžiulis, solista del grupo InCulto
Edad: 30 años
Ciudad: Vilnius, Lituania
El grupo InCulto interpreterá el tema East European Funk (Funk de Europa del Este), representando a Lituania en el 55º Festival de Eurovisión
Name: Jurgis Didžiulis, lead singer of InCulto
Age: 30
City: Vilnius, Lithuania
InCulto will perform the song East European Funk representing Lithuania at the 55th Eurovision Song Contest
¿Cuáles son las razones por las que quieres representar a tu país en Eurovisión 2010? What are the reasons you want to represent your country in the Eurovision Song Constest 2010?
Porque hacer música en Lituania es muy difícil. Estábamos buscando la oportunidad de llegar a un público más amplio. Tenemos una canción muy buena este año, así que pensé que Eurovisión era exactamente el sitio donde presentarla. Because making music in Lithuania is very tough. We were looking for opportunities to reach a broader audience. We have a very good song this year so I thought Eurovision is exactly the medium it needs to go into.
¿Cómo definirías tu canción? Could you define the song you will perform in Oslo?
Eastern European Funk es una canción divertida destinada a hacer que la gente se sienta bien, se levante y baile. Es un canción muy sencilla y positiva. Ideal para la pista de baile y las ocasiones en las que quieras sentirte mejor contigo mismo. Eastern European Funk is a fun song intended to make people feel good, get up and dance. It’s a very straightforward, positive song. Ideal for the dancefloor and the times when you want to feel better about yourself.
¿Has pensado cómo será la puesta en escena en Oslo? ¿Cómo será? Have you thought about the performance of the song in Oslo? Can you tell us something about the performance?
No estamos demasiado preocupados por nuestros pasos de baile, sino por disfrutar lo que estamos haciendo y la transferencia de toda la energía positiva que tenemos para la gente al otro lado de sus televisores y en directo. Así que estamos básicamente cultivando nuestro lado espiritual en este momento 🙂

Es seguro que la puesta en escena será similar a la que hicimos en la Final Nacional de Lituania para el ESC. Será mucho más sexy, sin embargo. InCulto es una banda de HOMBRES, no de CHICOS. Quiero decir, tenemos tripa y barba. Movimientos rápidos y coordinación no es nuestro fuerte. Rezumar sensualidad y buen rollo es lo que estamos trabajando. “Increíblemente sexy” es como yo describiría nuestra interpretación.

We’re not too concerned about our dance moves, more about enjoying what we doing and transferring all the good energy that we have to people on the other side of their TV sets and in the arena. So we’re basically cultivating our spiritual side at the moment 🙂

It’s safe to say the performance will be similar to what we did at the National Final of Lithuanian ESC selection. It will be much sexier, though. InCulto is a GUY band, not a BOY band. I mean, we have bellies and beards. Quick moves and coordination is not our forte. Oozing sexiness and good vibes is what we are working on. “Incredibly sexy” is how I would describe our performance.

¿Has escuchado alguna canción de otro país? ¿Cuáles? ¿Qué piensas de la canción española “Algo pequeñito”? Have you listened to songs from the other countries? What ones? What do you think about their songs? And what about the Spanish song “Algo pequeñito”?
No he escuchado ninguna de ellas. Admito que Eurovisión no es lo que más me gusta. Lo único que sé es que hay un montón de baladas este año. Sé que voy a escuchar a todos en Oslo. I haven’t heard any of them. I’ll admit Eurovision is not my cup of tea. All I know is that there’s a lot of ballads this year. I know I’ll hear them all in Oslo.
¿Crees que Eurovisión puede ser un trampolín para tu carrera en tu país o incluso a nivel europeo? Do you think the Eurovision Song Contest can become a springboard for your future career in your country or even all around Europe?
No hay mucho más que podamos hacer en nuestro propio país. No vamos a entrar en política a corto plazo. Aparte de eso, yo no creo que haya nada más nos quede por lograr en Lituania.

Más importante aún, yo personalmente creo que se está produciendo un gran cambio en la forma de consumir música y apreciar el arte. Hay ciertos cambios ya en la manera de interpretar la música. Creo que Eurovisión es el camino natural que teníamos que seguir. Ya sea que funcione como un trampolín internacional o simplemente lleve a la gente a darse cuenta de lo que estamos haciendo – es una buena oportunidad.

There’s not much more we can do in our own country. We’re not going to go into politics any time soon. Apart from that, I don’t think there’s anything more left for us to achieve here.

More importantly, I personally think there’s a mutation in the way people consume music and appreciate art. There are certain transformations in the way we interpret music already. I think Eurovision was something natural that we had to flow into to find new waters. Whether it will work as a springboard internationally or lead people to catch on to what we’re doing – it’s a good opportunity.

¿Desde cuando sigues el Festival de Eurovisión? Cita un recuerdo, una canción o un intérprete que recuerdes especialmente de Eurovisión. How long have you been following the Eurovision Song Constest? Could you name a memory, a song or an artist you especially remember?
Verka Serduchka creo que debería haber ganado. Lordi fueron geniales, me gustaron mucho. Vi por primera vez Eurovisión en 1999, cuando cantó Aistė Smilgevičiūtė por Lituania. He estado en contacto con lo que está pasando en Eurovisión desde entonces – no se puede escapar del ESC en Lituania, el concurso es muy popular aquí. I think Verka Serduchka should have won. Lordi was great, I liked them a lot. I first saw Eurovision in 1999 when Aistė Smilgevičiūtė sang for Lithuania. I’ve been in touch with what’s going on in Eurovision since then – you can’t escape it in Lithuania, the contest is very popular here.
Vídeos

Página de Lituania con letra de la canción, traducción y vídeo AQUÍ.

, ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*