Carrito

Home » Noticias » ESC2011 » eurofestival entrevista a Sjonni‘s Friends (Islandia 2011)

eurofestival entrevista a Sjonni‘s Friends (Islandia 2011)

Eurofestival está contactando con diversos intérpretes que participarán en el próximo Festival de Eurovisión de Düsseldorf 2.011. Hoy te presentamos las respuestas que amablemente nos ha dado Pálmi Sigurhjartarson, componente del grupo Sjonni‘s Friends, que representará a Islandia en la 1ª Semifinal del martes, 10 de Mayo.

Entrevista en español Entrevista original en inglés
Nombre: Pálmi Sigurhjartarson, componente del grupo Sjonni‘s Friends
Edad: 45 años
Ciudad: Kópavogur, Islandia
Sjonni‘s Friends interpretará el tema Coming home (Llegando a casa), representando a Islandia en el 56º Festival de Eurovisión
Name: Pálmi Sigurhjartarson, part of the band Sjonni‘s Friends
Age: 45
City: Kópavogur, Iceland
Sjonni‘s Friends will perform the song Coming home representing Iceland at the 56th Eurovision Song Contest
¿Cuáles son las razones por las que quieres representar a tu país en Eurovisión 2011? What are the reasons you want to represent your country in the Eurovision Song Constest 2011?
Porque tenemos una canción muy buena este año que, esperamos, atraerá a los sentimientos de la gente por su bonito y encantador mensaje. Because we have a really good song this year that hopefully will appeal to people‘s feelings for it´s beautiful and enchanting meaning.
¿Cómo definirías tu canción? Could you define the song you will perform in Düsseldorf?
Coming home es una balada country para sentirse bien, con fuerte influencia musical de “McCartney” y las influencias de cantar en grupo de “Bjorn y Benny” y el encanto sin fin de Sjonni Brink. Coming home is a feel-good country ballad with strong musical influence from “McCartney” and sing-a-long influences from “Bjorn&Benny” and the endless charm of Sjonni Brink.
¿Has pensado cómo será la puesta en escena en Düsseldorf? ¿Cómo será? Have you thought about the performance of the song in Düsseldorf? Can you tell us something about the performance?
Ya hemos ensayado nuestra puesta en escena, y es similar a la actuación que hicimos en la preselección nacional aquí en Islandia. La atmósfera esperamos que sea alegre y relajada y estamos dispuestos a disfrutar de cada momento de nuestra actuación. We have already rehearsed our stage performance, and it‘s similar to the performance we did at the national competition here in Iceland. The atmosphere will hopefully be joyful and relaxed and we‘re going to enjoy every moment of it.
¿Has escuchado alguna canción de otro país? ¿Cuáles? ¿Qué piensas de la canción española “Que me quiten lo bailao”? Have you listened to songs from the other countries? What ones? What do you think about their songs? And what about the Spanish song “Que me quiten lo bailao”?
Por desgracia no he podido escuchar todas las canciones de los otros países (¡pero lo haré!) pero me gusta “Haba Haba” de Noruega y “In love for a while” de Suiza. También creo que Lucía Pérez va a llegar muy lejos con su canción “Que me quiten lo bailao”. Unfortunately I haven‘t been able to listen to all of the other songs (but I will!) but I like “Haba Haba” from Norway and “In love for a while” from Switzerland. I also think that Lucía Pérez will go very far with her song “Que me quiten lo bailao“.
¿Crees que Eurovisión puede ser un trampolín para tu carrera en tu país o incluso a nivel europeo? Do you think the Eurovision Song Contest can become a springboard for your future career in your country or even all around Europe?
Sí, creo que el Festival de Eurovisión es un trampolín importante para todos los que toman parte en él, tanto en nuestros países de origen, como en Europa. Es un hecho que muchos músicos se han convertido en mundialmente famosos (o al menos famosos en Europa) después de competir en el Festival de Eurovisión. Yes, I think the Eurovision Song Contest is a big springboard for everyone who takes part in it, both in our home countries as well as in Europe. It is a fact that many musicians have become world-famous (or at least Europe-famous) after competing in the Eurovision Song Contest.
¿Desde cuando sigues el Festival de Eurovisión? Cita un recuerdo, una canción o un intérprete que recuerdes especialmente de Eurovisión. How long have you been following the Eurovision Song Contest? Could you name a memory, a song or an artist you especially remember?
Me quedo con ABBA y su canción “Waterloo” allá por 1974 cuando el Festival de Eurovisión se celebró en Brighton, Inglaterra. También es mi primer recuerdo del Festival, ¡y eso que yo tenía 8 años entonces! It´s ABBA and their song “Waterloo” back in 1974 when the Eurovision Song Contest was held in Brighton, England. It is also my first memory of the contest but I was 8 years old then!
Vídeos

Página de Islandia con letra de la canción, traducción y vídeo AQUÍ.

Sitio web oficial del grupo: www.sjonnibrink.com.
Facebook del grupo: aquí.

, ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*
*