Nous, c’était du bleu
Un ciel d’été, un océan transparent
Nous, nous étions deux
Et l’on s’aimait à faire arrêter le temps
Mais le temps nous a trahis
Alors pourquoi m’avoir promis la terre entière?
Notre amour aurait suffi
Je ne voulais pas d’un bonheur imaginaire
Si la vie est cadeau
Si la vie est un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Prends l’amour comme un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Le bonheur est trop court
Nous, c’était l’enfant que je voulais
Pour te l’offrir au printemps
Mais le temps a tous les droits
Alors pourquoi m’avoir promis la terre entière?
Et l’enfant qui n’est pas là
C’est aujourd’hui mon seul bonheur imaginaire
Si la vie est cadeau
Si la vie est un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Prends l’amour comme un cadeau
Cadeau donné, cadeau repris, cadeau volé
Le bonheur est trop court
(Si la vie est un cadeau) |
Para nosotros todo era azul
Un cielo de verano, un océano transparente
Nosotros, éramos dos
Y nos amábamos hasta hacer que el tiempo se parara
Pero el tiempo nos traicionó
¿Por qué me prometiste toda la tierra?
Nuestro amor habría sido suficiente
Yo no quería una felicidad imaginaria
Si la vida es un regalo
Si la vida es un regalo
Un regalo dado, un regalo recuperado, un regalo robado
Toma el amor como un regalo
Un regalo dado, un regalo recuperado, un regalo robado
La felicidad es demasiado breve
Era el niño que yo quería
Para ofrecértelo en primavera
Pero el tiempo tiene todo el derecho
¿Por qué me prometiste toda la tierra?
Y el niño que ya no existe
Es hoy mi única felicidad imaginaria
Si la vida es un regalo
Si la vida es un regalo
Un regalo dado, un regalo recuperado, un regalo robado
Toma el amor como un regalo
Un regalo dado, un regalo recuperado, un regalo robado
La felicidad es demasiado breve
(Si la vida es un regalo) |